|
|||||
|
Andrés Neuman was born in 1977 in Buenos Aires, where he spent his childhood. He lives in Granada, Spain. He has a degree in Spanish Philology from the University of Granada, where he worked as a teacher of Spanish American literature. At present he has a column in the literary supplement of the daily national newspaper Abc, and he collaborates on numerous Spanish and Latin American media. Through a vote called by the Hay Festival, Neuman was selected among the most outstanding young Latin American authors, being included on the Bogotá-39 list. At the age of 22 he published his first novel, Bariloche (Anagrama, 1999, paperback edition, 2008), which was distinguished as First Finalist in the Herralde Prize and was selected as one of the best ten novels of the year by El Cultural, the literary supplement of the national daily paper El Mundo. His following novels were La vida en las ventanas (Life in the windows, Espasa-Calpe, 2002, First Finalist in the Primavera Prize) and Una vez Argentina (Once Argentina, Anagrama, 2003). He has published the books of short stories El que espera (He Who Waits, Anagrama, 2000), El último minuto (The Last Minute, Espasa, 2001, new edition by Páginas de Espuma, 2007) and Alumbramiento (Birth, Páginas de Espuma, 2006). He has been a pioneer in his research into the genre: these collections include theoretical appendices concerning the short story, and he co-ordinated the project Pequeñas Resistencias (Small Resistances), a four volume-anthology of short stories written all over the Spanish-speaking world (Páginas de Espuma, 2002-2005). In this line, it is also worth pointing out his prologue to Uruguayan short-story writer Horacio Quiroga’s Cuentos de amor de locura y de muerte (Stories of Love Madness and Death, Menoscuarto, 2004). As a poet, he has published the following books: Métodos de la noche (Methods of the Night, Hiperión, 1988, Antonio Carvajal Prize), El jugador de billar (The Pool Player, Pre-Textos, 2000), El tobogán (The Toboggan, Hiperión, 2002, Hiperión Prize), La canción del antílope (The Antelope’s Song, Pre-Textos, 2003) and Mística abajo (Down Mystic, Acantilado, 2008); as well as the collection of haikus Gotas negras (Black Drops, Plurabelle, 2003, new edition by Berenice, 2007) and the collection of sonnets Sonetos del extraño (Estranger’s Sonnets, Cuadernos del Vigía, 2007). He is also author of a book of aphorisms and literary essays, El equilibrista (The tightrope walker, Acantilado, 2005), and has translated to spanish Die Winterreise, the Wilhelm Müller’s poems which were put into music by Franz Schubert (Viaje de invierno, Winter Travel, Acantilado, 2003). His books have received among others the following commentaries: “He has a gift. No good reader will fail to perceive in these pages something that can only be found in great literature, that which is written by true poets. The literature of the twenty-first century will belong to Neuman and to a handful of his blood brothers.” (Roberto Bolaño, Entre paréntesis) “A masterful lesson in a narrative that is committed to the world’s suffering and to artistic control. He combines his sense of the narration with a taste for moving, penetrating lyricism.” (J. Ernesto Ayala-Dip, El País) “Brilliant and unshackled. A highly intelligent writer who is in control of a precise, sparkling language. Neuman confronts the literary work with his own momentum and with powerful, personal energy.” (Miguel García-Posada, Abc) “Beautiful and vibrating, full of poetry and tenderness. A complete success.” (Ángel Basanta, El Cultural) “We are face to face with a true writer, the sort that can become addictive.” (Nuria Martínez Deaño, La Razón) “Unusual maturity. The result is dazzling. There is a writer here; one of the great.” (Andrés Magro, Diario 16) “One of the major revelations of recent times.” (Francisco Díaz de Castro, Diario de Mallorca) “He is sure to become a key figure. He is simultaneously part of the Argentine and Spanish traditions, and is destined to give rise to a unique career, a sort of literary island.” (Vicente Luis Mora, Córdoba) “Andrés Neuman is becoming the exceptional witness of a whole generation and an epoch.” (Pedro M. Domene, Ideal) “Brutal efficiency and acid plasticity. He has the special gift of a crack writer.” (Pablo García Casado, Mercurio) “Andrés Neuman is the homme de lettres of the new generation.” (José Luis García Martín, El Cultural) “The most promising writer of recent years. Reading him is a must.” (Luis Antonio de Villena, La Esfera) “He shows his tireless ambition each time he faces a new book. That is the truly remarkable fact: a work of great maturity, in spite of his youth; his learning of the Spanish classical tradition and, at the same time, of the audacity of the Argentinian literature; and his constant interest in proposing something new.” (Eva Díaz Pérez, El Mundo) “Both his poetical and narrative work have the lucidity, concision and capacity to open up to new possible worlds, without renouncing the daily nature. He is without question one of the most outstanding writers of his generation.” (Francisco Véjar, Carajo, Chile) “A wise writer who works with equal mastery the short story, the novel, the aphorism, the micro-essay.” (Mario Bellatin, Damas chinas, México) “Narrative mastery together with a high construction of characters and atmospheres. A multiple author, truly a generator of ideas and words.” (Andrea Perciaccante, Fucine Mute, Italia) “He brings to mind the splendour of the great masters: dazzling acrobatics galvanised by a perfect, vertiginous mechanism.” (Raúl Brasca, La Nación, Argentina) “Funny, intelligent, nifty, very clever. An exquisite prose combined with the sensibility of a writer who likes to shake every certainty or stereotype.” (Susana Rosano, Clarín, Argentina) |